星达文学网资讯频道:对话心灵与自然———关于“谁持彩练当空舞”李磊艺术展…
“中华优秀科普图书榜”2023年度榜单发布
星达文学网资讯频道:“中华优秀科普图书榜”2023年度榜单发布…
翻译的历史与翻译的地理
我对周煦良的兴趣,好像是从他译的毛姆开始的。《刀锋》里频繁出现的“晃膀子”倒是并未引起我的不适,因为我多少有些向往那个时代的现代汉语译者,没有太多条条框框的限制,很自然地就用非常生活的语言,让发端时期…
畅销书“荒野求生少年生存小说系列”即将推出第十三册——野外生存大师在中国的第三次历险
作者:(英)贝尔·格里尔斯(BearGrylls)著;(美)王旸译定价:289出版社:接力出版社等出版日期:2017-09-01页数:2760装帧:平装ISBN:102648200内容简介:由接力出版…
米勒:游走于自然与城市间的写实主义大师
星达文学网资讯频道:米勒:游走于自然与城市间的写实主义大师…
来自西方,发现拉丁美洲的超现实主义
星达文学网资讯频道:来自西方,发现拉丁美洲的超现实主义…
《泪之女王》:偶像剧如何用纯爱美化资本力量
星达文学网资讯频道:《泪之女王》:偶像剧如何用纯爱美化资本力量…
典籍翻译想要取得成功,可以依靠的惟有译者自身的功力。只有一部署名译作《三国演义》的虞苏美提醒我们思考:什么是译者?什么是成功的译者?
译者从来就是隐形的存在。一个好的译者,固然有被读者记取的可能,却并不会将“名垂译史”当作自己唯一的追求。他们以沉默之姿,在人类文明的长河中维系着语言—思想这一多样的,坚韧的,不可或缺的存在。我们在华东…
鲍勃·迪伦给孩子们的诗歌绘本首发
近日,包括《ForeverYoung》在内的鲍勃·迪伦的4本中英双语绘本终于出版了。而最终当选的《ForeverYoung》的译文,是我们的读者——周秦超的译作。以下就是我们这次首发的4本中英双语版诗…
以“河流”凝视困境,第23届悉尼双年展一瞥
星达文学网资讯频道:以“河流”凝视困境,第23届悉尼双年展一瞥…